Реклама




Интересное

Счетчики

Наша колекція рефератів містить понад 60 тис. учбових матеріалів!

Це мабуть найбільший банк рефератів в Україні.
На сайті «Рефсмаркет» Ви можете скористатись системою пошуку готових робіт, або отримати допомогу з підготовки нового реферату практично з будь-якого предмету. Нам вдячні мільйони студентів ВУЗів України, Росії та країн СНД. Ми не потребуємо зайвої реклами, наша репутація та популярність говорять за себе.

Шукаєте реферат - просто зайдіть на Referatmarket.Org.Ua!
Универсальная

ПОНЯТИЕ СУБЪЕКТИВНОГО ФАКТОРА ПРИ УПОТРЕБЛЕНИИ ТЕРМИНОВ В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ

(код (ID:55975))
| Размер: 38 кб. | Объем: 29 стр. | Стоимость: 40 грн. | Добавлена: 11.10.2010 | Код продавца: 5 |
План работы СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
РАЗДЕЛ 1. ПОНЯТИЕ СУБЪЕКТИВНОГО ФАКТОРА ПРИ УПОТРЕБЛЕНИИ ТЕРМИНОВ В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ 4
1.1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ АНГЛИЙСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ 4
1.2 ХАРАКТЕР НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ 12
РАЗДЕЛ 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ 15
НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ 15
2.1 ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ТЕРМИНОВЕДЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 15
2.2 ХАРАКТЕРИСТИКА ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ ГНЕЗД В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 26
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 28

При подготовке работы на тему «ПОНЯТИЕ СУБЪЕКТИВНОГО ФАКТОРА ПРИ УПОТРЕБЛЕНИИ ТЕРМИНОВ В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ» были использованы следующие источники:

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков, - Ленинград: Просвещение, 1979, - 259с.
2. Бархударов Л. С. Язык и перевод. (Вопросы общей и частной теории перевода) - М.: Международные отношения, 1975, - 324с.
3. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. - М.: УРАО, 2000. - 207с.
4. Иванова И. П. Вид и время в современном английском языке. М., 1961, - 280с.
5. Комиссаров В. Н. Теория перевода. - М.: Высшая школа, 1990, - 80с.
6. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода.- М., 1980, - 207с.
7. Левицкая Т. Р. Термины в современном английском языке. - М.: Межд. отн., 1976, - 262с.
8. Лещенко М.И. Виртуальный и актуальный аспекты предложения. - Минск, 1988, - 189с.
9. Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода. - М., 1985, - 214с.
10. Миньяр-Белоручев Р.К. Лексика английского языка - М.: Стелла, 1994. -144с.
11. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. - М.: Московский лицей, 1996. -190 с.
12. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. - М.: Воениздат, 1980. - 237 с.
13. Нешумаев И. В. Синтаксические трансформации при переводе английского текста на русский язык.//Лингвистические и методические проблемы русского языка как неродного: Текст: структура и анализ. - М., 1991. - 126 с.
14. Пьянкова Т. М. Пособие по переводу русских полиэквивалентных терминов на английский язык. - М.: Высш. шк., 1973, - 219с.
15. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М.: Международные отношения, 1974. - 216с.
16. Смирницкий А.И. Лексика английского языка. - М., 1959, - 402с.
17. Стрелковский Г. М. Теория и практика научно-технического перевода. - М.: Воениздат, 1979, - 288 с.
18. Федоров А.В. Лингвистические проблемы современного английского языка: Для ин-тов и фак. иностр. яз. Учебное пособие - М.: Высшая школа, 1983. - 303с.
19. Черняховская Л. А. Перевод и смысловая структура. - М.: международные отношения, 1976, - 298c.
20. Шведова Н. Ю. Грамматика.//Языкознание: Большой энцикл.сл. / Под ред. В.Н.Ярцева. - М., 1998. - 315c.
Дополнительная информация Год написания: 2009
Заказ Заказать Купить работу...
Просмотр Просмотр временно не доступен

С данной работой также просматривают следующие рефераты и курсовые работы:

Грамматические и лексические особенности перевода научно-технического текста


ВВЕДЕНИЕ 3
I. ПОНЯТИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ 6
1.1 ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТА 6
1.2 ВЛИЯНИЕ СУБЪЕКТИВНОГО ФАКТОРА ПРИ УСТНОМ ПЕРЕВОДЕ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ТЕКСТА 11
II. ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОГО НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ТЕКСТА 14
2.1 ХАРАКТЕР НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ТЕКСТА 14
2.2 ЛЕКСИЧЕСКИЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ 15
2.3 ОСОБЕННОСТИ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ 25
2.4 МОДИФИКАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ТЕКСТА 32
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 36
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 38

Лексико-грамматические Особенности английского научно-технического текста


Содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ПОНЯТИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ 5
1.1 ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТА 5
1.2 ВЛИЯНИЕ СУБЪЕКТИВНОГО ФАКТОРА ПРИ УСТНОМ ПЕРЕВОДЕ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ТЕКСТА И ДЕЛОВЫХ ДОКУМЕНТОВ 6
ГЛАВА II. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА 10
2.1 ДВА ЭТАПА ПЕРЕВОДЧЕСКОГО ПРОЦЕССА 10
2.2 СТРАТЕГИЯ И ПРИЕМЫ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА 13
2.2.1 ПРИЕМ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ 16
2.2.2. ПРИЕМ ЛЕКСИЧЕСКИХ ДОБАВЛЕНИЙ 17
ГЛАВА III. ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОГО НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ТЕКСТА 21
3.1 ХАРАКТЕР НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ТЕКСТА 21
3.2 ЛЕКСИЧЕСКИЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ 22
3.3 ОСОБЕННОСТИ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ 32
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 38
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 40

Перевод терминологии менеджмента


Содержание
Введение 2
1 Терминология научно-технического стиля 4
1.1 Характеристика научного стиля 4
1.2 Термины как основные элементы научно-технического стиля 7
2 Перевод терминологии менеджмента 15
2.1 Определение менеджмента 15
2.2 Перевод терминов менеджмента 16
3 Анализ текста 25
3.1 Расхождения в лексическом составе и морфо-синтаксической структуре терминов ИЯ и ПЯ и их влияние на эквивалентность перевода 25
3.2 Расхождения в лексическом составе терминов 26
3.3 .Расхождения лексико-грамматической структуры терминов ИЯ и ПЯ 27
3.4 Сопоставление терминов английского русского языка на семасиологическом уровне 28
3.5 Способы перевода безэквивалентных терминов 31
Заключение 36
Список использованных источников: 39
Приложение 44

Перевод терминологии менеджмента


Содержание
Введение 2
1 Терминология научно-технического стиля 4
1.1 Характеристика научного стиля 4
1.2 Термины как основные элементы научно-технического стиля 7
2 Перевод терминологии менеджмента 15
2.1 Определение менеджмента 15
2.2 Перевод терминов менеджмента 16
3 Анализ текста 25
3.1 Расхождения в лексическом составе и морфо-синтаксической структуре терминов ИЯ и ПЯ и их влияние на эквивалентность перевода 25
3.2 Расхождения в лексическом составе терминов 26
3.3 .Расхождения лексико-грамматической структуры терминов ИЯ и ПЯ 27
3.4 Сопоставление терминов английского русского языка на семасиологическом уровне 28
3.5 Способы перевода безэквивалентных терминов 31
Заключение 36
Список использованных источников: 39
Приложение 44

"Инновационно-инвестиционный процесс в переходной экономике"


Оглавление
Введение 3
Глава 1. Роль инноваций в научно-техническом развитии 4
1.1. Понятие научно-технического прогресса 4
1.2. Понятие инноваций и их классификация 5
1.3. Роль инноваций в цикличности экономики 8
1.4. Инновационный процесс и его этапы 11
Глава 2. Деятельность предприятий инновационной сферы 15
2.1. Сущность инновационной деятельности 15
2.2. Инновационный риск и предпринимательство 16
2.3. Инновационный сектор экономики 18
2.4. Венчурный бизнес и его формы 20
Глава 3. Механизм инвестирования в условиях инноваций 23
3.1. Соотношение источников инновационного финансирования 23
3.2. Формы инновационного финансирования. 24
3.2.1. Бюджетные ассигнования 24
3.2.2. Собственные средства инновационных предприятий 24
3.2.3. Банковский кредит 25
3.2.4. Иностранный венчурный капитал 26
Заключение 31
Список литературы 34

"Инновационно-инвестиционный процесс в переходной экономике"


Оглавление
Введение 3
Глава 1. Роль инноваций в научно-техническом развитии 4
1.1. Понятие научно-технического прогресса 4
1.2. Понятие инноваций и их классификация 5
1.3. Роль инноваций в цикличности экономики 8
1.4. Инновационный процесс и его этапы 11
Глава 2. Деятельность предприятий инновационной сферы 15
2.1. Сущность инновационной деятельности 15
2.2. Инновационный риск и предпринимательство 16
2.3. Инновационный сектор экономики 18
2.4. Венчурный бизнес и его формы 20
Глава 3. Механизм инвестирования в условиях инноваций 23
3.1. Соотношение источников инновационного финансирования 23
3.2. Формы инновационного финансирования. 24
3.2.1. Бюджетные ассигнования 24
3.2.2. Собственные средства инновационных предприятий 24
3.2.3. Банковский кредит 25
3.2.4. Иностранный венчурный капитал 26
Заключение 31
Список литературы 34

Психологические проблемы экологического образования


Вступление.
ІІ. 1. История и перспективы экологического образования.
2. Предмет и задачи экологической психологии.
3. Отношение к природе как предмет психологического исследования.
а) проблема субъективного восприятия мира природы;
б) механизмы формирования субъективного отношения к природе;
в) формирование субъективного отношения к природе как система.
4. Проблемы развития общественного экологического сознания в процессе социогинеза.
5. проблемы развития субъективного отношения к природе в онтогинезе.
6. Структурные особенности отношения к природе в различных группах.
ІІІ. Выводы.

Показатели технического уровня и эффективности новой техники и технологии


Содержание

Стр.

1. Экономический анализ новой техники и технологии 3
1.1 Научно-технический прогресс и научно-технический потенциал. Новая техника и технология. 3
1.1.1. Понятие научно-технического прогресса. 3
1.1.2. Научно-технический потенциал страны. 4
1.1.3. Наукоемкие отрасли и производства 6
1.1.4.Понятие новой техники и технологии 6
2. Показатели технического уровня и эффективности новой техники и технологии 8
2.1. Показатели воздействия на техническую оснащенность производства 8
2.2. Показатели воздействия на предметы труда 10
3. Обобщающие показатели экономической эффективности новой техники и технологии 12
3.1. Виды показателей 12
3.2 Сравнительная эффективность вариантов 13
Выводы 15
Литература 16

Показатели технического уровня и эффективности новой техники и технологии


Содержание

Стр.

1. Экономический анализ новой техники и технологии 3
1.1 Научно-технический прогресс и научно-технический потенциал. Новая техника и технология. 3
1.1.1. Понятие научно-технического прогресса. 3
1.1.2. Научно-технический потенциал страны. 4
1.1.3. Наукоемкие отрасли и производства 6
1.1.4.Понятие новой техники и технологии 6
2. Показатели технического уровня и эффективности новой техники и технологии 8
2.1. Показатели воздействия на техническую оснащенность производства 8
2.2. Показатели воздействия на предметы труда 10
3. Обобщающие показатели экономической эффективности новой техники и технологии 12
3.1. Виды показателей 12
3.2 Сравнительная эффективность вариантов 13
Выводы 15
Литература 16

Научно-методическое обеспечение учебного процесса в центре профессионально-технического образования


Вступление 3 1.Научно-методическое обеспечение лекционных, лабораторных, практических занятиях 5 2. Научно-методическое обеспечение семинарских, индивидуальных занятий 9 3. Применение научно-методических средств обучения при подготовке курсового проекта и дипломной работы 11 Заключение 18 Список использованной литература 19

Природний фактор у теоріях культур і цивілізацій


Вступ 3
1. Виникнення концепції про роль природного фактора в розвитку соціокультурних (цивілізаційних систем) 4
2. Вплив природного фактора на чисельність населення та роль демографічного фактора в історичному процесі 7
3. Діалектика соціального й природного в цивілізаційному розвитку 11
Висновки 12
Список використаної літератури 13

Прогнозирование и планирование НТП на предприятии в условиях рыночной экономики


СОДЕРЖАНИЕ
Введение……………………………………………………………………………………3
ГЛАВА 1. Научно-технический прогресс………………………………………………..5
1.1. Сущность научно-технического прогресса и научно-технической революции………………………………………………………………………5
1.2.Основные направления НТП………………………………………………8
1.3. Приоритетные направления на современном этапе……………………...17
1.4. Экономическая и социальная эффективность НТП……………………....20
ГЛАВА 2. Прогнозирование и планирование НТП на предприятии…………………….21
2.1. Прогнозирование…………………………………………………….…….21
2.2. Планирование……………………………………………………………....23
Заключение…………………………………………………………………………………...28
Список используемой литературы………………………………………………………….

Психологические проблемы экологического образования


П Л А Н

Вступление 3
История и перспективы экологического образования 4
Проблема субъектного восприятия мира природы 5
Формирование субъективного отношения к природе как система 6
Проблемы развития общественного экологического сознания в процессе социогенеза 7
Проблемы развития субъективного отношения к природе в онтогенезе 8
Структурные особенности отношения к природе в различных группах 9
Выводы 10
Список литературы: 11

ЦЕЛЬ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ


ПЛАН
1. ЦЕЛЬ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ 2
2. УРОВНИ И ЭТАПЫ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 5
ЛИТЕРАТУРА 7

ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ


СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3
1. ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ 4
2. ОСОБЕННОСТИ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ 14
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 20