Наша колекція рефератів містить понад 60 тис. учбових матеріалів!
Це мабуть найбільший банк рефератів в Україні.
На сайті «Рефсмаркет» Ви можете скористатись системою пошуку готових робіт, або отримати допомогу з підготовки нового реферату практично з будь-якого предмету. Нам вдячні мільйони студентів ВУЗів України, Росії та країн СНД. Ми не потребуємо зайвої реклами, наша репутація та популярність говорять за себе.
|
Шукаєте реферат - просто зайдіть на Referatmarket.Org.Ua! |
|
С данной работой также просматривают следующие рефераты и курсовые работы:
Актуальність роману Фредеріка Стендаля "Червоне і чорне" сьогодні. Жульєн Сорель - герой нашого часу?!
Зміст
Вступ 2
Розділ 1. Традиції і новаторство Стендаля в літературі 5
1.1. Декілька слів про автора роману "Червоне і Чорне" - Ф.Стендаля 5
1.2. Соціально-психологічний роман "Червоне і Чорне" 6
1.3. Традиційні образи героїв у "Червоному і чорному" 9
1.4. Типологічний ряд образів в романі "Червоне і чорне" 11
Розділ 2. Актуальність створення "Червоного і чорного" у творчості Стендаля та в історії французької літератури 13
2.1. Історія твору 13
2.2. Атмосфера і реальність роману. Символічне значення 15
Розділ 3. Потенціал традиційності в образі Жульєна Сореля. Наполеонівський дух роману 18
Висновки 25
Список використаної літератури 28
Шляхи розвитку історичного роману
1. Зародження жанру історичного роману на початку ХІХ сторіччя 3
2. Вальтер Скот – основоположник історичного роману 5
3. Історичний роман В. Гюго 10
4. Особливості історичних романів А. Дюма 14
Література 17
Жанрова специфіка роману Ю. Андруховича “Перверзія”
План
I. Вступ
II. Жанрова специфіка роману Ю. Андруховича “Перверзія”.
1. Роман як основний епічний жанр літератури. Його жанрові особливості.
2. Ю. Андрухович – яскравий представник сучасної прози.
3. “Перверзія” – зразок сучасного українського роману.
III. Висновки
IV. Література
Відображення революції в романі Ю. Яновського "Вершники"
1. Ю. Яновський - яскравий представник неоромантичної течії в українській літературі.
2. Жанрова своєрідність роману "Вершники".
3. Народні традиції і новаторство Ю. Яновського.
4. Неповторність образів роману "Вершники".
5. Ю. Яновський - блискучий майстер словесного правопису.
6. Література.
Розвиток жанру історичного роману в літературі французького романтизму
Зміст
Вступ. 3
РОЗДІЛ І. Естетичні настанови романтизму як стилю 4
1.1.Особливості розвитку романтичного стилю в літературі 4
1.2. Загальна характеристика французького романтизму. 13
РОЗДІЛ ІІ. Розвиток жанру історичного роману в літературі французького романтизму. 18
2.1. Проблеми нової художньої мови у ранньому французькому романтизмі. 18
2.1. Віктор Гюго і його історичний роман 20
Висновок 28
Список використаної літератури: 30
Предметом дослідження є романи епохи французького романтизму, а зокрема “Собор Паризької Богоматері” В.Гюго - як феномен романтичної культури й фундамент пізнішої історичної прози письменника.
Об'єкт дослідження: поетика романів Віктора Гюго - як романтичних історичних романів.
Мета дослідження полягає у вивченні романтичного історичного роману, а також варіанту жанру, створеного В.Гюго. Вивчення передбачає поглиблення уявлень про жанрову систему романтизму, визначення національної своєрідності французького романтичного історичного роману та з'ясування специфіки романтичної поетики історичного роману.
Теоретико-методологічну основу дослідження склали праці О.Веселовського з історичної поетики, теоретико- та історико-літературні концепції національних романтичних систем (Н.Берковський, А.Карельський), роботи з проблем теорії й історії роману (Н.Лейтес, Б.Успенський).
Міфологічні зрізи образу портрета у романі Оскара Уайльда „Портрет Доріана Грея”
Вступ 2
Розділ І. Віддзеркалення декадентської доби в особистості й долі О.Уайльда. 4
1.1. О. Уайльд – філософ парадоксальний мислитель та інтелектуал. 4
1.2. Естетизм як провідний принцип світогляду й художньої творчості письменника. 16
1.3. Літературна доля роману «Портрет Доріана Грея». 23
Розділ ІІ. «Портрет Доріана Грея» О. Уайльда у контексті міфопоетики. 29
2.1. Поняття міфологеми та її міфологічних зрізів. 29
2.2. «Портрет» як одна із міфологем атрибутивної моделі світу. 39
2.3. «Портрет» як смислова домінанта текстового простору роману О.Уайльда. 44
Висновки 51
Список використаної літератури 53
Застосування граматичних та лексичних трансформацій у перекладі
ВСТУП 3
Розділ 1. АСПЕКТИ ПРОЦЕСУ ПЕРЕКЛАДУ 5
1.1. Опис процесу перекладу за допомогою трансформацій 5
1.2. Поняття та види перекладацьких трансформацій 9
Розділ 2. ЛЕКСИЧНІ ТРАНСФОРМАЦІЇ У ПЕРЕКЛАДІ 18
2.1. Перекладацька транскрипція/транслітерація та калькування 18
2.2. Лексико-семантичні заміни 20
Розділ 3. ГРАМАТИЧНІ ТРАНСФОРМАЦІЇ У ПЕРЕКЛАДІ 22
3.1. Граматичні заміни на морфологічному рівні 22
3.2. Граматичні трансформації на синтаксичному рівні 24
ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ 29
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 31
СПИСОК ДЖЕРЕЛ ФАКТИЧНОГО МАТЕРІАЛУ 34
Метою дослідження є опис використання лексичних та граматичних трансформацій у перекладі роману Е.Л. Войнич «Овід» Н. Волжиною.
Об'єктом дослідження кваліфікаційної роботи є лексичні та граматичні трансформації у романі Е.Л. Войнич «Овід» та російському перекладі роману. Закономірності використання лексичних та граматичних трансформацій у російському перекладі роману Е.Л. Войнич «Овід» є предметом цього дослідження.
|